[笔趣阁信息]:bqg.info 超级好记!
沈星开始在西装口袋里藏“柔软的证据”:左袋放老奶奶给的星星糖,右袋塞母亲寄的苏绣书签,甚至在笔记本内页画满了偷偷捏的陶泥小人——穿西装的小人儿抱着陶罐,罐口飘出蒸汽,像在说“其实我也想慢下来”。
最疯狂的一次,她在投行年会的洗手间里,用口红在镜子上画了颗星星——周围是穿着高定礼服的同事,镜子里的星星却歪歪扭扭,带着叛逆的温度。“沈星,你在干什么?”同组的小林撞见时惊呼,却在看见星星的瞬间笑了,“其实我也偷偷在财报文件上画过猫咪,你看——”她翻开笔记本,页脚画着戴领带的小猫,“我们好像都在扮演别人眼里的‘完美大人’。”
那天深夜,沈星第一次走进东京的陶艺教室。陶泥在指尖变软的瞬间,她突然哭了——18岁未完成的陶罐还躺在阁楼,此刻的她却像握住了时光的把手,把积压的“必须完美”捏进陶土:她给陶罐捏了不对称的耳朵,在罐身刻下歪扭的星星纹,甚至故意留了道“裂缝”,说“这样光就能漏进来”。
“陶艺的魅力,就在于接受不完美。”老师指着她的作品,“你看这道裂缝,反而让陶罐有了故事——就像人啊,不必活成镜面反射的完美,真实的褶皱里,藏着星光。”
三、在“镜像”之外重构自我的光谱
当沈星带着“裂缝陶罐”出现在家族会议上时,父亲的眉头皱成了川字:“星星,你知道这陶罐在商业谈判里象征什么吗?代表漏洞,代表弱点!”
“不,它代表真实。”沈星指着罐身的星星纹,“奶奶说过,沈家的‘星’不是天上遥不可及的星,是落在人间的、会发光的烟火。”她掏出口袋里的星星糖,分给在场的董事们,“上周我用这颗糖,谈成了那个‘最难搞’的文旅项目——对方CEO说,很久没见过有人在谈判桌上分享糖果,像看见童年的星光。”
父亲的手顿在半空,突然想起沈星小时候的样子——她总在西装革履的宴会上,偷偷把糖果塞进他的口袋,说“爸爸吃了星星糖,就不会那么严肃啦”。此刻的陶罐裂缝里,正插着支母亲送的玉簪,簪头的星星坠子晃了晃,映得会议室的灯光都柔和了几分。
𝙱 ℚ G.ⓘn f 𝑂