[笔趣阁信息]:bqg.info 超级好记!

刚看了邓布利多之谜的剧本,人民社把格皇的组织翻译为“巫粹党”,真的很难听呀,有没有什么好建议啊?(好听是其次,一定要有逼格的)

.

第二个需要帮助的是德国巫师的货币,EisenKeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?

.

下来是已经改好的:

邦迪·布罗德克 Bunty Broadacre(纽特的美女助手):改为班蒂·布罗德克(比较像女生)

气翼鸟(Wyvern):改为双足翼龙(本书写在电影上映之前,这个翻译早被敲定)

空中城堡(Eyrie):改为绝壁山城(避免有读者从字面上误以为是浮空城)

𝘽 q 𝔾.ⓘn f Ⓞ

玄幻小说小说相关阅读More+

85进城记,嫁人从下海开始

若木有余

云霄路

晒太阳的小葵369

快穿:给异界来点小小的忍术震撼

我不是人!

仕途:求求你升官不要那么快

嵩生岳降

穿越兽世:我带系统建帝国

肉包打我

他爱上了土包子女生

唐一平