“赶紧给老子滚下去,去向你的那帮子乡亲们问声好!告诉他们,只要乖乖交出阿库利克,咱们就高抬贵手放他们一马。但要是胆敢藏匿那个人,可就休怪我的手榴弹不认人啦!”
我恶狠狠地威胁道,话音未落,便飞起一脚将奥尔加踹下了雪橇。
只见奥尔加狼狈不堪地踉跄着向前冲出去好几步,才勉强稳住身形。他缓缓回过身来,满脸惊恐地望着我们,而此时,我们所有人手中的枪口无一例外地齐刷刷对准了他那颗瑟瑟发抖的脑袋。
只听奥尔加叽里咕噜地说了一大串谁也听不懂的鸟语:
“Aqudax?tAlqutaalqatx?inAlqutaalqatx?in? Txinkaangutikux? agiichigaan?”
然而,面对他这番莫名其妙的叫嚷,村落里的人们却没有一个敢贸然走出来回应。整个村庄死一般的寂静,仿佛被一层沉重的恐惧所笼罩。
“Olga,naan qanemten amllerkaani, yuumiit,qanruyutektangvaarniangnaqumiitnian'guquqamiit,kunuuraanqanruyutet, angyaaqamtenayagamten,una'amtengraan?”
那个名叫阿库利克的人缓缓地从阴影处走了出来。他看上去大约五十来岁的年纪,岁月在他脸上留下了不少痕迹,但依旧可以看出他年轻时五官长得十分端正。然而,最引人注目的还是他脸颊两侧那两道长长的、深深的伤疤,犹如两条狰狞的蜈蚣趴在那里,给人一种不寒而栗的感觉。
此刻,他手中并没有拿着任何武器,显得有些赤手空拳。不过,他头上戴着一顶由海豹皮制成的帽子,帽檐遮住了部分额头;身上则穿着一件厚实的北极熊皮衣服,看起来颇为保暖。
这时,奥尔加凑到我耳边轻声说道:
“老爷,他的意思是,如果您愿意放过他,那么从今往后,他每天都会送来一个女人供各位老爷享用。”
听到这话,我的眉毛微微一挑,饶有兴致地回应道:
“哦?居然还有这等好事?”
说着,我伸手将自己头顶的帽子摘了下来,紧紧地攥在手中,同时目光如炬般死死地盯着面前这个男人。
只见阿库利克的嘴角微微上扬,露出了一丝不易察觉的冷笑,仿佛在心中暗暗想着:哼,小样儿,就凭你们这些毛子佬的德行,我还不清楚吗?
见此情景,我迈步向前走去,一直走到离他只有咫尺之遥的地方才停下脚步。然后,我抬起右手,轻轻地拍了拍他的肩膀,并开口说道:
“不得不承认,你确实挺聪明的,阿库利克。”
面对我的举动和话语,阿库利克却表现得异常镇定。他既没有丝毫退缩之意,也没有做出多余的动作,只是静静地站在原地,宛如一座雕塑一般一动不动。